lunes, 23 de junio de 2008

bajo una pequeña estrella -a Chris.

a mi amigo Christian, en su cumpleaños.-

A ti no puedo darte más sueños de los que tu mismo te permitas explorar. Lo único válido y sagrado en mi, es eso precisamente, lo más puro, (y por lo tanto no proviene de mi, pero está en mi y es mío por que yo soy de ello). Mi sueño es una vida nueva, escondida en la imposibilidad de un pensamiento cerrado o rendido, escondida en la milagrosa e incalculable forma de la fé, de quien todo lo crée, de quien todo lo aprende y aprehende. Una nueva vida, que jamás conociste ni aún en tus oídas más profundas, y una vida nueva mejor que la que crées que te estoy deseando.
Allá.. mucho más allá. Tan allá que es aquí, hoy... ahora.
Amén.

V.

----------------------------------

BAJO UNA PEQUEÑA ESTRELLA

Wislawa Szymborska

Que me disculpe la coincidencia por llamarla necesidad.
Que me disculpe la necesidad, si a pesar de ello me equivoco.
Que no se enoje la felicidad por considerarla mía.
Que me olviden los muertos que apenas si brillan en la memoria.
Que me disculpe el tiempo por el mucho mundo pasado por alto a cada segundo.
Que me disculpe mi viejo amor por considerar al nuevo el primero.
Perdonadme, guerras lejanas, por traer flores a casa.
Perdonadme, heridas abiertas, por pincharme en el dedo.
Que me disculpen los que claman desde el abismo el disco de un minué.
Que me disculpe la gente en las estaciones por el sueño a las cinco de la mañana.
Perdóname, esperanza acosada, por reírme a veces.
Perdonadme, desiertos, por no correr con una cuchara de agua.
Y tú, gavilán, hace años el mismo, en esta misma jaula,
inmóvil mirando fijamente el mismo punto siempre,
absuélveme, aunque fueras un ave disecada.
Que me disculpe el árbol talado por las cuatro patas de la mesa.
Que me disculpen las grandes preguntas por las pequeñas respuestas.
Verdad, no me prestes demasiada atención.
Solemnidad, sé magnánima conmigo.
Soporta, misterio de la existencia, que arranque hilos de tu cola.
No me acuses, alma, de poseerte pocas veces.
Que me perdone todo por no poder estar en todas partes.
Que me perdonen todos por no saber ser cada uno de ellos, cada una de ellas.
Sé que mientras viva nada me justifica porque yo misma me lo impido.
Habla, no me tomes a mal que tome prestadas palabras patéticas y que me esfuerce
después para que parezcan ligeras.

WISLAWA SZYMBORSKA (Polonia, 1923)
Premio Nobel de Literatura 1996

Versión en español de Abel.A. Murcia

(proviene de link)

-----------------------------------------------

Espero entiendas, lo que intento comunicarte. Mucha vida y mucha fé.. entonces dime, ¿te basta con soñar? ¿Te ha gustado mi sueño? :) Feliz cumpleaños, con café y pastel. Como si estuviera allá, vale?
un beso my friend-

V.



4 comentarios:

CLICK CLICK... 25 de junio de 2008, 17:01  

Gracias! Me has comenzado a celebrar con una semana de anticipacion, ja!

Me lo llevo... lo leo con calma... y trataré de entenderlo

La Guera Rodríguez 25 de junio de 2008, 19:03  

jajaja...
ay Hermes, batallaste pero hasta que lo encontraste, verdad?

Puros cumpleaños seguiditos...hagamos una fiesta!!

La Guera Rodríguez 25 de junio de 2008, 19:03  

jajaja...
ay Hermes, batallaste pero hasta que lo encontraste, verdad?

Puros cumpleaños seguiditos...hagamos una fiesta!!

ángel 2 de julio de 2008, 17:27  

Gracias por este poema de la gran polaca, y por el comentario generoso que dejaste en mi espacio, ya tuyo, junto a los pasos lluviosos de Pessoa, funambulista de sus heterónimos.


saludos....

Sobre a los autores:

Una exquisita mezcla de letras brillantes en un lienzo negro multicolor. De aquí y de allá.
Se aceptan sugerencias.

De la casa.

las divagaciones, nada más.

  © Blog Design 'Felicidade' por EMPORIUM DIGITAL 2008

Back to TOP